На нашем проекте есть целая серия публикаций о вещах и предметах, которые окружают нас в повседневной жизни. В этих статьях вы найдете тематическую лексику, крылатые выражения, пословицы и поговорки, видеоролики и фрагменты текстов.
Думаю, предложенный материал будет интересен и полезен как преподавателям, так и студентам, которые самостоятельно изучают итальянский язык.
Тематические статьи
- Biro. В статье рассказывается об истории изобретения и названия современной шариковой ручки.
- Cannone. В очерке приведены этимология слова «cannone» и речевые обороты, в состав которых оно входит.
- Credenza. Из очерка вы узнаете об истории появления серванта, а также об основных значениях слова «credenza» в итальянском языке.
- Conocchia. В очерке рассказывается о ткацком инструменте, который послужил прообразом ракеты.
- Fiammifero. Статья посвящена спичкам. Вы найдете здесь этимологию слова «fiammifero», интересные факты о типах современных спичек, связанный с ними речевой оборот, стихотворение Жака Преве и небольшой видеоролик о коллекции спичечных коробков.
- Galoscia. В очерке рассказывается, откуда в итальянский язык пришло слово «galoscia», а также приводятся примеры современных галош.
- Impronta − traccia − orma. В статье на конкретных примерах объясняется разница между этими синонимами.
- Lenzuolo. Это слово с двумя формами множественного числа. В очерке на конкретных примерах объясняется, в каких случаях следует выбрать тот или иной вариант. Также там есть фрагмент из книги Тициано Терцани и видеоролик с песней в исполнении Адриано Челентано.
- Matita. В очерке приведена этимология слова.
- Patch: maschile o femminile? В статье рассмотрен род английского слова «patch» в итальянском языке.
- Pennello. В очерке приведена этимология слова, а также самые употребительные выражения итальянского языка, в состав которых это слово входит.
- Pietra − sasso. В очерке на конкретных примерах показана разница между этими синонимами.
- Radio. В статье вы найдете этимологию и основные значения слова, а также стихотворение Джанни Родари, посвященное радио.
- Regalo − regalarsi. Статья посвящена двум «подарочным» словам итальянского языка, «regalo» и «regalarsi».
- Saliscendi. В очерке приведена этимология и раскрыты основные значения слова.
- Satellite. В статье приведены значение, а также особенности произношения и употребления данного слова.
- Scrigno. В статье приведена этимология и основные значения слова. А ещё показана его связь с одним из слов, которое раньше существовало в русском языке.
- Scrittura bustrofedica. Очерк посвящен одному из самых интересных способов письма — бустрофедону. Приведена этимология и значение слова, а также показаны самые известные надписи на бустрофедоне.
- Semaforo. В очерке дана этимология слова, его особенности в русском и итальянском языках, а также несколько отрывков из произведений художественной литературы, где идет речь о светофоре.
- Tavolo − tavola. В статье на конкретных примерах объясняется значение каждого из терминов и разница в их употреблении.
- Tessuto − stoffa. В очерке на конкретных примерах показано различие между этими понятиями, которые, на первый взгляд, кажутся синонимами.
- Tuta. В статье приведена одна из версий, почему комбинезон получил такое название, а также даны названия комбинезонов для разных профессий.
- Uncinetto. В очерке рассмотрены некоторые лингвистические аспекты, связанные с этим словом.
- Итальянские суеверия: не открывайте зонт в помещении. В статье объясняется происхождение этого суеверия и рассказывается о том, как современные итальянцы сушат зонты.
Крылатые выражения и речевые обороты
- «Essere il fiore all’occhiello». В очерке рассмотрены этимология и значение данного речевого оборота.
- «Fare le scarpe». В очерке приведены этимология и значение данного речевого оборота.
- «Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi». В статье объясняется смысл данного выражения, приводятся его варианты и примеры использования в современном итальянском языке.
- «Lambiccarsi il cervello». В статье рассматриваются этимология и значение данного речевого оборота.
- «Mostrare la corda». В очерке раскрывается значение речевого оборота, даются особенности перевода и примеры употребления в современном итальянском языке.
- «Per filo e per segno». В статье вы найдете этимологию и современное значение данного речевого оборота.
© Татьяна Трунова, 2017 − 2024