Есть в итальянском языке весьма интересное и необычное выражение «Essere il fiore all’occhiello». Если перевести дословно, то получается «быть цветком в петлице». Необычно, правда?
На самом деле, это устойчивый речевой оборот. Он используется достаточно часто в самых разных сферах и ситуациях. Выражение означает «быть предметом гордости, быть одним из лучших в определенной сфере».
Употребление
Вот примеры предложений с этим речевым оборотом в современном итальянском языке.
-
- Quel ragazzo è il nostro fiore all’occhiello
- L’amministrazione ha costruito il fiore all’occhiello della regione
- Questo è il fiore all’occhiello della mia collezione dei francobolli
Чтобы лучше понять значение этого выражения, давайте совершим небольшой экскурс в историю.
Страницы истории
Существуют разные версии о происхождении обычая вставлять цветок в петлицу или просто прикреплять слева к одежде.
- В Древнем Египте зрители-мужчины прикалывали цветок к своей одежде в знак поддержки игроков на спортивных состязаниях.
- В Древней Греции женихи прикрепляли к тунике слева, в области сердца, пучок ароматных трав. Считалось, что он служил в качестве оберега.
- В средние века рыцари носили крохотные букетики, составленные из цветов любимой женщины.
- В период Великой французской революции (это XVIII век) к свергнутой и заключенной в тюрьму королеве Марии-Антуанетте пробрался Ружвиль, один из ее подданных. Он доставил плененной королеве сообщение в гвоздике, прикрепленной к лацкану своего пиджака.
- В XIX веке цветок в петлице стал модным аксессуаром. Порой он служил своеобразным посланием, чтобы выразить чувства, о которых было не принято говорить открыто.
Известный английский писатель Оскард Уайльд всегда носил в петлице бутоньерку.
Со временем цветок в петлице стал символом принадлежности к высшему свету. А этим можно было гордиться. Поэтому выражение «быть цветком в петлице» и означает быть предметом гордости.
Также цветок в петлице считается признаком утонченности и элегантности его владельца. Не случайно все классические мужские пиджаки и пальто имеют специальную петлицу для бутоньерки.
© Татьяна Трунова, май 2019
Другие статьи, где упоминаются растения
- Infinocchiare — как фенхель лег в основу одной средневековой традиции
- Nontiscordardimè — каким образом можно проанализировать состав слова и понять его значение, не пользуясь словарем
- «Mangiare la foglia» — значение и этимология данного речевого оборота