Так сложилось, что нынешней весной мир охватила пандемия. Во всех СМИ можно видеть фотографии или кадры с людьми в защитных комбинезонах.
В итальянском языке комбинезон обозначается термином «tuta». Давайте посмотрим, откуда пошло такое необычное название. А также выясним, как называются виды комбинезонов, которые используют представители самых разных профессий.
Что такое комбинезон
Это одежда, состоящая из соединенных между собой куртки (или верхней части) и брюк. Обычно комбинезон застегивается при помощи молнии или пуговиц. Если это рабочая одежда, то, как правило, на ней есть несколько карманов.
Название в итальянском языке
В итальянском языке комбинезон называется «tuta». По мнению лингвистов, название происходит от французского «tout-de-même». Художник-футурист прошлого столетия Таяхт предложил еще одну версию происхождения этого термина.
Он считал, что в одежде четко просматриваются все буквы, которые входят в ее название. Приглядитесь повнимательнее: если человек в комбинезоне раскинет руки в стороны, то он будет напоминать букву Т.
Верхняя часть комбинезона соединяется с нижней при помощи бретелей. Бретели и край верхней части напоминают букву U. А та часть, где есть разрез брюк, похожа на букву А.
Если сложить буквы, то как раз и получается название одежды: TUTA!
Следим за произношением
- TUTA (одна Т) это существительное «комбинезон»
- TUTTA (двойная Т) это прилагательное «вся»
При употреблении этих слов важно правильно их произнести (с одной или с удвоенной Т), поскольку меняется смысл.
Кто и зачем носит комбинезон
Первые комбинезоны появились еще в средние века. Их носили бродячие артисты, придворные шуты и ученые-алхимики. Аристам одежда помогала при исполнении сложных трюков. А вот ученые полагали, что таким образом они сохраняют внутреннюю энергию и наращивают свой личный энергетический потенциал.
Со временем комбинезон начали использовать в самых разных сферах. Его одевали на золотых приисках, как защитную одежду. Его ввели в армии в качестве военного обмундирования. Его стали внедрять на промышленных предприятиях.
И в наши дни комбинезон продолжает выполнять защитную функцию. Его используют представители отдельных профессий, чтобы не запачкаться во время работы или защититься от неблагоприятного воздействия окружающей среды. Комбинезоны носят военные и пожарные, сварщики и механики, летчики и космонавты. И даже наш президент!
Сейчас эта вещь в самых разных модификациях периодически появляется в коллекциях ведущих модельеров. Комбинезоны можно увидеть на женщинах, детях, звездах эстрады. Почему? Да потому что эта одежда удобная, практичная и элегантная.
Как называются разные виды комбинезонов в итальянском языке
В названии любого вида комбинезонов всегда будет присутствовать ключевое слово «tuta». Если вы знаете слово, которое за ним следует, то без труда догадаетесь, о каком комбинезоне идет речь.
- Tuta da lavoro — рабочий комбинезон
- Tuta sportiva — спортивный комбинезон
- Tuta per corridori motociclisti — комбинезон для мотоциклистов
- Tuta per militari — комбинезон для военных
- Tuta spaziale — скафандр космонавта
- Tuta dа volo — комбинезон для пилотов
- Tuta impermeabile — водонепроницаемый комбинезон
«Tuta blu»
В итальянском языке есть устойчивое выражение «tuta blu». Оно означает представителей рабочий профессий. Именно у них комбинезон, как правило, синего цвета.
И здесь сразу же вспоминается Джанни Родари. Помните его стихотворение «Colori dei mestieri» — «Какого цвета ремесла»? Там есть строчки про рабочих в голубых комбинезонах:
Gli operai dell’officina
hanno una bella tuta azzurrina…
В переводе С.Я.Маршака это звучит так:
В синей спецовке под цвет небосвода
Ходит рабочий под сводом завода…
Наверняка вам знакомы выражения «белые воротнички» и «синие воротнички». Как видите, у итальянцев это не «синие воротнички», а «синие комбинезоны».
А вы носите комбинезон?
© Татьяна Трунова, апрель 2020
Другие статьи о вещах, которые нас защищают
- Saliscendi — приведена этимология и раскрыты значения этого термина
- Galoscia — вы узнаете, откуда в итальянский язык пришло слово «galoscia» и посмотрете на современные галоши
- Итальянские суеверия: не раскрывайте зонт в помещении — в очерке рассказывается, откуда пошло это суеверие и каким образом итальянцы сушат мокрые зонты
Здравствуйте,Татьяна!
Не перестаю восхищаться разнообразием и интересностью (можно же так сказать?) Ваших статей. Спасибо. Так много интересного узнаю из них… так хочеться поискать на эту тему что-то ещё. Открыла стихи Джанни Родари, посмотрела полностью перевод С.Маршака и многое другое. Вы очень интересный педагог. С нетерпением всегда жду Ваши новости. С уважением Элени М. Салоники.Греция
Элени, благодарю!
Очень рада, что Вам откликаются мои статьи. Я стараюсь делать их многослойными, чтобы было интересно читать всем, а не только тем, кто изучает итальянский.
Всегда рада видеть Вас в нашей лингво-студии!
Спасибо большое! Сразу вспомнилось наше устойчивое выражение "люди в белых халатах". Интересно, есть ли что-то похожее в итальянском?
Светлана, спасибо!
Честно говоря, навскидку вспомнить не могу про "людей в белых халатах".