В июне для школьников и студентов наступает пора экзаменов. Мы прекрасно знаем, что в русском языке есть замечательное выражение «Ни пуха, ни пера!», которым мы подбадриваем человека накануне непростого испытания. А есть ли что-то подобное в итальянском языке?
Конечно, есть. Это известный речевой оборот «In bocca al lupo». Давайте посмотрим, как он появился в языке, что означает и как на него нужно отвечать.


18 мая – Международный день музеев. Обычно к этому празднику я подбираю для занятий материалы, связанные с музейной тематикой.
В итальянском языке есть целая группа слов с суффиксом -ità или -ietà. Мы знаем, что это имена существительные, которые обычно образованы от прилагательных и обозначают абстрактные понятия.
В итальянском языке встречаются глаголы, которые являются производными от одного и того же слова, но различаются по написанию и, соответственное, по значению.
В канун светлого праздника Пасхи предлагаю вспомнить итальянский речевой оборот «contento come una Pasqua».
В итальянском языке есть немало речевых оборотов и устойчивых выражений, связанных с движением и перемещением в пространстве.
В итальянском языке есть немало устойчивых выражений и речевых оборотов, связанных с птицами. В этом очерке предлагаю взглянуть на словосочетание «uccel di bosco».
В итальянском языке есть немало наречий, которые характеризуют образ действия. Среди них выделяется группа слов, образованных от глагола или существительного при помощи суффикса – oni.
Эта публикация продолжает цикл статей, посвященных работе со словарём.
Этот очерк написан специально для тех, кто только начинает осваивать итальянский язык.