С 20 по 24 декабря 2021 года компания «Акинцев и партнеры» провела восьмую тематическую онлайн конференцию «Итальянский язык. Декабрь 2021».
Тема конференции звучала так: «In tutte le salse». Дело в том, что на этой встрече «под разными соусами» был подан сам итальянский язык. Спикеры (среди которых были преподаватели и переводчики) показали целый веер самых разных регистров языка.
Краткий обзор выступлений
Участники конференции имели возможность познакомиться с различными аспектами итальянского. Выступающие представили язык бюрократический и криминальный, деловой и простонародный, нецензурный и официальный, язык соцсетей и VIP-персон.
Как обычно, темы выступлений переплетались с материалами нашей лингво-студии. Поэтому в предлагаемом обзоре я даю ссылки на соответствующие публикации.
_________________________
Итальянка Флавия открыла конференцию темой о жестах: «Se non si gesticola non si parla! Итальянские жесты». Она продемонстрировала более шестидесяти итальянских жестов и объяснила их значения.
Маттео Ферранте предложил посмотреть на VIP-итальянский (как выразился Маттео, на язык аристократов). Он показал на примерах произношения, словоупотребления, отдельных грамматических конструкций особенности данного регистра итальянского языка.
_________________________
Лилия Зеленина представила регистры речи в итальянской культуре общения. Мы рассмотрели различные стили речи в итальянском языке, рассмотрели региональные регистры. Кроме того, Лилия показала, как обозначаются пометы в словарях.
Наталья Толоконникова на примере собственных детей описала, как дети-билингвы осваивают иностранный язык. Наталья говорила о лингвистической интуиции, способности к изучению языка, умении слушать и слышать собеседника.
Дарья Ершова рассказала о традициях итальянского Рождества. Мы вспомнили о красном нижнем белье, о старой мебели, выбрасываемой на улице, о замечательном вине Santo Stefano и празднике, посвященном этому святому. Кроме того, Дарья поделилась рождественской лексикой на итальянском языке.
Публикация на моём авторском проекте «Дорогами Души»
Рождественский фейерверк — эссе о том, как «звучит» Рождество
_________________________
Юлия Филипацци назвала тему своего выступления так: «L’italiano colloquiale. Просторечие». Она выделила грамматические формы и синтаксические конструкции, которые итальянцы упрощают в первую очередь. Юлия затронула такие вопросы, как просторечие и популяризация языка, его постоянный «дрейф» и избыточная правильность.
Советую почитать
Интервью с Юлией Филипацци. Юлия показывает на своём примере, как детские увлечения могут перерасти в хобби, которое затем становится Судьбой. А ещё она говорит об итальянских диалектах, о важности прочного языкового фундамента и секретах освоения новой лексики.
Я тоже приняла участие в работе конференции в качестве спикера. Мне предложили «обыграть» общую тему встречи с точки зрения лингвистики. Я рассказывала об этимологии названий самых известных соусов итальянский кухни и их ингредиентов. В конце статьи вы найдете ссылку на очерк о моём выступлении.
Александра Семёнова представила «криминальный» регистр итальянского языка: «Il linguaggio criminale. Язык криминального мира». Она показала основные типы итальянских криминальных группировок. Раскрыла значение основных терминов, связанных с преступлениями. А также рассказала о самых знаменитых преступлениях в истории Италии и о телепередачах, которые занимаются расследованием преступлений.
_________________________
Юлия Абжуева в своём выступлении объединила две темы — итальянский рок и итальянский футбол. Мы говорили об Адриано Челентано и Джованотти, Франческо Тоцци и Диего Марадоне. Кто бы мог подумать, что такие разные темы могут так гармонично переплестись!
Татьяна Ярошенко предложила посмотреть на итальянский язык, который используется в технических переводах. Уже не один десяток лет Татьяна работает в качестве технического переводчика. Она познакомила с некоторыми аспектами технического перевода и дала немало полезных советов тем, кто хочет переводить технические тексты. Понравился её спойлер, что технический язык тоже несет на себе отпечаток итальянского характера.
Советую почитать
- La partita finale. В 2006 году итальянцы выиграли чемпионат мира по футболу. В день финального матча я как раз была в Италии и видела, как страна «болела» за свою сборную.
- Интервью с Татьяной Ярошенко. Татьяна делится своим опытом изучения итальянского языка, рассказывает об этике переводчика, о взаимоотношениях с заказчиками и коллегами, а также о том, с какими сложностями сталкивается переводчик-фрилансер.
- Интервью с Юлией Абжуевой. В интервью Юлия делится своим опытом изучения и преподавания иностранных языков. А также она говорит о работе в качестве гида-переводчика, достопримечательностях Сицилии и важности своевременного отдыха.
___________________________
Екатерина Крапивницкая посвятила своё выступление соцсетям. Она затронула целый спектр связанных с этой темой аспектов: основные площадки и поисковики, англицизмы и современные тенденции, дезинформация и экология общения в соцсетях.
Екатерина Харалдина обозначила свою тему следующим образом: «Le oscenità fanno parte del linguaggio! Неприличный итальянский». Мы говорили о ругательствах, проклятиях, оскорблениях и нецензурной лексике в итальянском языке. Очень повеселил пример, который привела Екатерина: её знакомая выучила итальянский язык и сразу же развелась с мужем-итальянцем, поскольку он постоянно матерился.
Мартина Фатторе предложила самое настоящее расследование: «La lingua italiana è in pericolo? Sospetti, colpevoli e innocenti» — «Итальянский язык в опасности? Подозреваемые, виновные и невиновные». Мартина вела речь об англицизмах и псевдо-англицизмах, о языковых заимствованиях и деятельности Академии делла Круска.
Благодарности
Хочу сказать большое спасибо организаторам конференции Олегу и Елене Акинцевым, методисту Юлии Филипацци, а также специалистам из технической поддержки Надежде Акимкиной и Зое Андреевой.
Благодарю своих коллег-спикеров за насыщенные интересной информацией выступления. Преподаю итальянский язык почти два десятка лет, но на каждой конференции открываю для себя что-то новое как в языке, так и в истории Италии.
Большое спасибо слушателям, которые были на моём эфире 22 декабря. Желаю успехов всем, кто осваивает или совершенствует итальянский язык!
© Татьяна Трунова, январь 2022
Краткие обзоры выступлений на тематических онлайн конференциях «Итальянский язык»
Декабрь 2020 * Январь 2021 * Март 2021 * Апрель 2021 * Сентябрь 2021
Ноябрь 2021 * Декабрь 2021 * Зима 2022 * Апрель 2022 * Лето 2022
Советую почитать
- «In tutte le salse»: этимология названий соусов и их ингредиентов — очерк о моём выступлении на конференции