Ежегодно 9 октября отмечается Всемирный день почты.
В дни подобных профессиональных праздников мне нравится устраивать для своих студентов «тематические» занятия. Разумеется, здесь следует учитывать уровень владения языком. И в этой статье я хочу показать, на что следует обратить внимание при работе с «почтовой» лексикой на самом начальном уровне изучения итальянского.
Кому будет интересен данный материал
Думаю, материал будет полезен не только начинающим студентам, но и начинающим преподавателям. А также всем, кто осваивает язык самостоятельно и не всегда может сам разобраться в лексических тонкостях.
Я не предлагаю здесь поурочного плана занятия или конкретных упражнений. Просто расставлю некоторые акценты, на которые порой не обращают внимания ни преподаватели, ни студенты.
Postino
Postino это почтальон. При первом взгляде на слово у студентов часто включается ассоциативное мышление. Они знают слово posto — место. И думают, что у этого слова есть уменьшительный суффикс –ino, по аналогии с Cipollino и Buratino. Значит, оно должно переводиться как «небольшое местечко». Ничего подобного, это так называемые ложные друзья переводчика.
У слова postino есть синонимы.
- Portalettere — дословно «тот, кто разносит письма». Видите глагол portare (носить, возить) и существительное lettere (письма)?
- Fattorino — курьер, посыльный.
Cassetta postale
У этого слова тоже есть несколько синонимов — cassetta delle lettere, buca delle lettere, buca postale. Здесь можно поработать с изображением самых разных почтовых ящиков.
На любом занятии всегда важен эмоциональный отклик на предлагаемый материал. Я, например, рассказываю студентам историю из своей молодости, как однажды мы с подругой затолкали в почтовый ящик кожуру от апельсина. Сейчас стыдно в этом признаваться, но вот тогда нам было просто весело и хотелось подурачиться. Прекрасный повод прямо в ходе урока выйти на обсуждение общечеловеческих ценностей!
Полезные фразы и словосочетания
При изучении лексической темы, связанной с почтой и почтовыми отправлениями, нам не обойтись без следующих словосочетаний:
- Imbucare la lettera – опустить письмо в почтовый ящик
- Mandare un pacco – отправить посылку
- Spedire una cartolina — послать открытку
- Ricevere la lettera raccomandata — получить заказное письмо
- Consegnare la posta – вручить почту
- Compilare il modulo – заполнить бланк
- Pagare il bollettino – оплатить квитанцию
- Ricevuta di ritorno – уведомление о вручении
- Mittente e destinatario – отправитель и получатель
- Lettera, busta, cartolina, francobollo, indirizzo — письмо, конверт, открытка, почтовая марка, адрес
- Il codice di avviamento postale (C.A.P.) – почтовый индекс
И здесь вам в помощь самые разнообразные упражнения, мини-диалоги и ролевые игры.
Грамматика
При отработке любой лексической темы мы не можем оставить в стороне грамматику. И здесь уже смотрим, на какие аспекты имеет смысл обратить внимание.
Например, я объясняю, почему мы употребляем разные предлоги, хотя говорим об одном и том же месте: alla posta, но nell’ufficio postale.
Кроме того, здесь прекрасная возможность отработать специальные и общие вопросы — куда? кому? от кого? каким образом? сколько стоит? сколько весит? когда прибудет? и т.д. Согласитесь, эти вопросы мы задаем не только в теме, связанной с почтовыми отправлениями.
Скороговорки
В теме, связанной с почтой, можно предложить студентам следующие скороговорки:
Posta la posta sotto la porta storta,
tolta la porta storta con la posta posta.
O postino che porti la posta,
dimmi postino che posta portasi.
Поэзия
Если на занятиях вы используете поэтические произведения, то это можно сделать и в «почтовой» теме.
Filastrocca di Elena Giulia Ghelardini
Guarda come va spedita,
questa busta un po’ ingiallita,
è partita dalla costa
col servizio della posta
e ora viaggia in motorino
sulla sella del postino
riparandosi un po’ il collo
con un antico francobollo.
Dove va poi chissà
prima o poi arriverà!
Это интересно
При изучении любой лексической темы предлагаю своим студентам интересные факты из истории и культуры. Так, в День почты мы говорим о Музее любовных писем, о Клубе Джульетты, о создании бумаги, об изобретении почтовой марки и т.д.
В ходе занятий всплывает немало интересных слов и выражений. Кстати, вы знаете, что почтовый голубь это piccione viaggiatore?
Построение такого тематического занятия во многом зависит от преподавателя — от его личного опыта, широты кругозора, умения творчески переработать материал и грамотно составить задания для освоения новой лексики.
Пусть ваша личная почта приносит вам только приятные известия!
© Татьяна Трунова, октябрь 2018
Статьи, связанные с письмами
- Ricevere — ottenere — в статье на конкретных примерах показаны различия в значении и употреблении этих синонимов
- Biro — в статье рассказывается об истории изобретения и названия современной шариковой ручки
- Corsivo — в очерке освещаются некоторые интересные моменты, связанные с этим шрифтом
Публикация на моем авторском проекте «Дорогами Души»
- «Почтовый» калейдоскоп — зарисовки из жизни, связанные с почтой