А вы в курсе, что 11 ноября считается Международным днём офтальмолога?
Этот праздник отмечают представители сразу нескольких медицинских специальностей, чья работа связана со зрением. Давайте вспомним, как некоторые из этих профессий звучат в итальянском языке, каковы их особенности и о чём мы должны помнить, когда используем данные термины в письменной и разговорной речи.
Oculista / oftalmologo
Это врач-окулист или офтальмолог. Он занимается диагностикой и лечением глазных болезней.
- Non ci vedo bene e per questo devo andare dall’oculista.
Термины «oculista» / «oftalmologo» считаются синонимами, поскольку в их основе лежат латинский («oculus») и греческий («oftalmus») корни, которые как раз и обозначают глаз.
Ottico
А это уже оптик, то есть мастер по изготовлению оптических стёкол.
- Devo andare dall’ottico a comprarmi gli occhiali.
Обратите внимание, что термин «ottico» может быть как существительным, так и прилагательным. В первом случае это «оптик», а во втором это уже «оптический».
- Ottico tedesco − оптик-немец
- Illusione ottica − оптическая иллюзия
Поздравляю всех оптиков и окулистов с Днём офтальмолога!
© Татьяна Трунова, ноябрь 2023
Другие очерки, где речь идёт о зрении
- Vederci − в статье речь идет о значении и особенностях употребления данного глагола
- Stravedere − в статье приведены основные и самые употребительные переносные значения данного глагола
- «Fare l’occhio da triglia» − в очерке приведены этимология и значение данного речевого оборота, интересный факт из истории и стихотворение Тино Маррони, где встречается данное выражение