Есть в лингвистике такое явление, как полисемия. Это не что иное, как многозначность. То есть когда у одного и того же слова может быть несколько значений.
Данный очерк посвящен одному из таких слов. Это глагол spolverare. Он является производным от существительного polvere, у которого несколько значений: пыль, прах, порох, посыпка, порошок. Другими словами, слово означает что-то сыпучее.
Особенность глагола
Давайте посмотрим внимательно на сам глагол. Есть у него весьма интересная особенность, о которой следует помнить.
В чем секрет этого глагола
Секрет глагола spolverare в том, что у него могут быть совершенно противоположные значения. И понять, в каком значении глагол употребляется в той или иной ситуации, можно только по контексту.
Основные значения
Глагол spolverare означает либо собирание, либо рассыпание каких-то веществ или предметов.
____________________
Измельчить в порошок. Думаю, здесь всё понятно и не требуется комментариев.
_____________________
Смахивать пыль. Здесь в качестве синонима мы используем глагол pulire. Это самое употребительное значение данного глагола. Здесь приставка S указывает на противоположное значение слова polvere.
- Spolverare i mobili − протереть пыль с мебели
- Spolverare la stanza − пропылесосить комнату
Кстати, в переводе на русский язык можно использовать и другие синонимы слова «смахивать»: стирать, сметать, стряхивать, выбивать пыль.
________________________
Посыпать чем-то. Здесь синонимом уже выступает глагол cospargere. В данном значении глагол очень часто употребляется в рецептах по приготовлению сладостей, где требуется посыпка. Либо при описании техники разбрызгивания, например, при нанесении рисунков.
Spolverare una torta di zucchero a vela – посыпать торт сахарной пудрой.
Вы видите, что у глагола фактически два противоположных значения: собирать и разбрасывать что-то сыпучее?
Переносные значения
Они тоже связаны со сбором или разбрасыванием (другими словами – выносом, удалением и т.д.) чего-либо.
- Spolverare le spalle a qualcuno − накостылять кому-то по шее
- Spolverare le macchine sulla strada − обогнать все машины на дороге (подразумевается «раскидать»)
- Spolverare tutta l’eredità − разбазарить всё наследство
- Spolverare la villa − обчистить виллу
- Spolverare molti soldi durante la vacanza − «спустить» много денег во время отпуска
- Spolverare tutta la pentola di spaghetti − съесть целую кастрюлю спагетти
Вы чувствуете, что для более точного перевода мы используем самые разные глаголы РУССКОГО ЯЗЫКА? А ведь у каждого из этих глаголов сохраняется ключевое значение «разброса».
_________
Я думаю, теперь вы с легкостью будете употреблять глагол spolverare в самых разных значениях.
© Татьяна Трунова, июнь 2019
Статьи из цикла «Вещи вокруг нас»
- Credenza − в очерке рассказывается об истории появления серванта и основных значениях слова «credenza» в итальянском языке
- Tavolo − tavola − в статье на конкретных примерах объясняется значение каждого из терминов и разница в их употреблении
Другие статьи о многозначных глаголах
- Decidere − decidersi − в статье рассмотрены основные значения данных глаголов
- Pensare A − pensare DI − в статье на конкретных примерах объясняется разница в значении и употреблении глагола в зависимости от предлога и дополнения
Спасибо, Татьяна, за чудесный урок.
Элени, очень рада, что материал оказался полезным!