Среди географических терминов итальянского языка можно встретить очень интересное словосочетание «escursione termica». Дословный перевод звучит как «термическая экскурсия». Разумеется, так никто, нигде и никогда не переводит. Но смысл выражения понятен даже тем, кто только начинает изучать итальянский.
Предлагаю посмотреть значение данного термина на конкретных примерах из географии.
Значение термина
Мы с вами прекрасно знаем, что в течение суток температура окружающей среды может меняться. Метеорологи измеряют температуру через равные промежутки времени и заносят показания в таблицу. Там сразу видны минимальное и максимальное значения.
В русском языке разница между температурным минимумом и максимумом в течение суток называется амплитудой. А в итальянском − «escursione termica». Иногда она может измеряться как среднее значение (например, в течение месяца или даже года).
Порой «escursione termica» может достигать достаточно высоких значений. Вот пример, когда разница между дневной и ночной температурой составляет 20 градусов.
Из личного опыта
Хочу поделиться двумя ситуациями из своего личного опыта. Обе они связаны с температурой.
Ситуация первая. Однажды пришлось сравнивать два перевода одного и того же документа. В одном переводе было указано, что температура опускается до минимума, а во втором – опускается по максимуму. Несмотря на кажущуюся противоположность, оба выражения верны. Вот он, великий и могучий русский язык!
Ситуация вторая. Рождественские каникулы 2024 года. Владимир, где я живу, входит в туристический маршрут «Золотое кольцо». Всю неделю работаю в качестве гида-экскурсовода. Несмотря на мороз, туристы едут без остановки. Каждый день вожу по две экскурсии. И если в программе у группы нет ни одного музея, а только обзорная пешеходная экскурсия по историческому центру города, то три с лишним часа на тридцатиградусном морозе выдержать не так просто.
И все эти дни я мечтаю, чтобы потеплело хотя бы до минус 20°С. Друзья из других городов искренне изумляются: как это может «потеплеть до минус двадцати»? Вот так и может. Всё зависит от того, что берём за точку отсчета – ноль градусов или минус тридцать. На мой взгляд, замечательная иллюстрация известной фразы, что всё в этом мире относительно!
© Татьяна Трунова, январь 2024
Очерки о других метеорологических явлениях
- Solstizio d’inverno − в очерке рассказывается об этимологии термина и астрономических аспектах зимнего солнцестояния
- Maestrale − очерк посвящен одному из ветров, который часто дует на территории Италии
Татьяна, посылаем немного солнышка и тепла. Пусть мы не так далеко, но здесь всё же чуть-чуть теплее.
Аня, большое спасибо!
А я с ужасом прочитала про -30. Честно. Вы, Таня, герой. Ах, как бы я хотела быть в группе туристов, которых Вы водите по городу. Но не в 30!!! Я, как и Анна, посылаю Вам солнце и тепло из Салоник. У нас до +14. Тоже, конечно, не нормально для января, растениям нельзя распускать так рано почки… И, как вы правильно заметили, всё в мире относительно. Спасибо Вам за чудесные очерки. За всё то новое, что узнаю из Ваших рассказов.
Элени, спасибо за такой душевный отклик. Приезжайте, когда будет возможность — с удовольствием проведу для Вас экскурсию по нашим достопримечательностям!