В современном итальянском языке нередко встречается известное латинское выражение «ad hoc».
Мне доводилось видеть его в самом разном контексте: при переводе технических документов, при обсуждении новых проектов, а также в ситуациях, когда было совершенно неясно, с какой стороны подойти к неожиданно возникшей проблеме. Давайте познакомимся с этим выражением чуточку поближе.
Значение
Позволю себе достаточно объемную цитату из Википедии, где подробно объясняется значение данного выражения.
Ad hoc
Латинская фраза, означающая «специально для этого», «по особому случаю». Как правило, фраза обозначает способ решения специфической проблемы или задачи, который невозможно приспособить для решения других задач и который не вписывается в общую стратегию решений, составляет некоторое исключение.
Закон ad hoc — это закон, принятый в связи с каким-то конкретным инцидентом или для решения какой-то особой задачи, который не вписывается в законодательную практику и не решает других схожих проблем.
Отдел ad hoc — это подразделение в организации, созданное для решения какой-то узкой задачи, не попадающей в сферу компетенции ни одной из постоянных структур.
В некоторых случаях выражение «ad hoc» может иметь негативный подтекст, предполагая отсутствие стратегического планирования и непродуманные действия.
Итак, запоминаем: «ad hoc» это способ решения определённой, конкретной задачи.
К какой части речи относится выражение
В зависимости от контекста выражение «ad hoc» может быть либо прилагательным, либо наречием. Давайте посмотрим на конкретных примерах.
Прилагательное. Здесь синонимами выступают слова «adatto» и «appropriato».
- Ho trovato la persona ad hoc — я нашел подходящего человека
- Abbiamo trovato una soluzione ad hoc — мы нашли подходящее решение
- Un vestito ad hoc per l’occasione — платье, сшитое специально для этого случая. Кстати, вам знаком речевой оборот «Sposa bagnata, sposa fortunata»?

Наречие. Здесь синонимом является слово «appositamente».
- Un posto lavorativo creato ad hoc per qualcuno — специально созданное для кого-то рабочее место
- L’abbiamo fatto ad hoc per convincerlo — мы сделали это специально для того, чтобы убедить его
Употребление в современном итальянском языке
Выражение широко используется в современном итальянском языке в самых разных сферах. На этой фотографии мы видим заголовок статьи об электронном мониторинге для усиления конкуренции среди частных врачей.

Лекарство, созданное специально для одного-единственного пациента — девочки с редким генетическим заболеванием.

На сервисе «Tripadvisor» можно найти фотографии уютных комнат формата Bed & Breakfast, которые позиционируются как «ad hoc».

А это римский ресторан, который так и называется — «ad hoc».

_________________
Как видите, данный речевой оборот широко используется итальянцами.
А вы встречались с ситуациями, когда что-то было создано «ad hoc»? Поделитесь, пожалуйста, в комментариях.
© Татьяна Трунова, май 2021
Советую почитать
- «Ora et labora» — в статье объясняется значение известного латинского выражения и приводится распорядок дня монахов-бенедиктинцев
- «Il diavolo fa le pentole ma non i coperchi» — очерк о том, что любое тайное нехорошее дело рано или поздно становится явным

