При изучении любого иностранного языка очень важно обращать внимание на пары слов, которые по написанию различаются всего на одну букву. Как правило, у них бывают совершенно разные значения. Вот почему важно знать оба термина — и как они пишутся, и как переводятся.
Сегодняшний очерк как раз посвящен паре таких слов: legenda – leggenda. Давайте рассмотрим их значения.
Legenda
В итальянском языке у этого термина несколько значений. Мы познакомимся с двумя самыми употребительными.
___________________
Совокупность условных знаков, символов, сокращений или обозначений, которые обычно сопровождают карту (географическую, политическую, историческую и т.д.). У нас в русском языке есть точно такое же выражение «легенда карты».
- In alto a destra sopra la mappa c’è la sua legenda. — В правом верхнем углу находится легенда карты.
Условные обозначения могут встречаться также в схемах, таблицах, диаграммах и графиках. Я рекомендую своим ученикам использовать символы и при ведении записей в тетради. Это здорово экономит время и помогает структурировать изучаемый материал.
___________________
Девиз, который выбит на медали, монете, печати. Он может находиться где угодно — на аверсе, на реверсе или на торце.
Как-то раз одна моя ученица задалась вопросом относительно этимологии этого слова. Поиски привели к латинскому «lego» — «то, что должно быть прочитано». Однако тут же всплыла вторая гипотеза: в основе лежат глаголы «legare, collegare» (связывать с кем-то или с чем-то).
В ходе дискуссии (разумеется, на итальянском языке) мы нашли вариант, который стал золотой серединой: «должно быть прочитано то, что связано с изображением». Не устаю восхищаться своими студентами!
Leggenda
Если слово написано с двойной g, то оно переводится как «легенда». То же самое значение, что и в русском языке: рассказ о событиях или личностях. События эти могут быть самыми разными — фантастическими, историческими, религиозными и т.п.
- La leggenda dei Cavalieri della Tavola Rotonda — легенда о Рыцарях Круглого Стола
- La leggenda di scomparsa di Atlantide — легенда об исчезновении Атлантиды
- La leggenda di Minotauro — легенда о Минотавре
Слово может употребляться в переносном значении, если речь идет о какой-то знаменитости, «звезде» спорта, кино или эстрады.
- Pelè era una leggenda del calcio mondiale — Пеле был легендой мирового футбола.
Есть в итальянском языке интересное выражение «leggenda metropolitana/urbana», которое переводится как «городская легенда». Как правило, это небольшие рассказы, в основу которых положены реальные события из жизни городов.
Именно от слова «leggenda» образовано прилагательное leggendario (легендарный).
______________________
Я уже неоднократно размещала в своих статьях отрывки из замечательного фильма Джузеппе Торнаторе «Легенда о пианисте в океане» («Leggenda del pianista sull’Oceano»). Мы со студентами с большим удовольствием и смотрим сам фильм, и читаем книгу Алессандро Барикко, которая легла в основу сценария.
Судя по комментариям, читателям моим фильм этот тоже откликается. Вот один из самых захватывающих эпизодов картины.
Если на вашем устройстве видео не воспроизводится, вы можете посмотреть его по ссылке: https://youtu.be/5wWgCBSEhI8
____________________
Надеюсь, что теперь у вас не будет ни сомнений, ни ошибок с употреблением слов «legenda» и «leggenda».
© Татьяна Трунова, август 2020
Другие статьи о правильном употреблении слов
- Antico — vecchio — в статье на конкретных примерах объясняется разница в употреблении этих синонимов
- Diplomatico — diplomato — в статье приведены примеры так называемых ложных друзей переводчика и дано объяснение корректного использования этих терминов в речи
- Il tavolo — la tavola — в статье на конкретных примерах объясняется значение каждого из терминов и разница в их употреблении