Иногда у студентов, изучающих итальянский язык, возникает путаница с выбором и употреблением прилагательных antico и vecchiо.
С одной стороны, в каждом из этих слов заложена идея прошлого. С другой стороны, у них совершенно разные значения. Давайте разберемся с этой разницей, чтобы правильно употреблять прилагательные в устной и письменной речи.
Чем интересна данная пара прилагательных?
Тот самый случай, когда разницу между синонимами легко понять через их антонимы, то есть слова с противоположным значением.
- Antico (древний) – moderno (современный)
- Vecchio (старый) – giovane (молодой)
Antico
Слово происходит от латинского antiquus и переводится как «древний», иногда «античный». Это предметы, объекты, ситуации, события и люди, относящиеся к далекому прошлому. К тому, что происходило много веков тому назад.
Термин «античность» употребляется применительно к истории Древней Греции и Древнего Рима
Уже в средние века, а затем и в эпоху Возрождения всё, что относилось к античности, считалось своего рода эталоном, образцом для подражания. То есть в прилагательном antico четко прослеживается скрытый смысл: это что-то, достойное уважения, почитания и подражания.
Когда мы говорим, например, leggi antiche, то здесь подразумевается, что это не просто древние законы, но законы хорошие, совершенные, их стоит принять за образец. Pittura antica, architettura antica, scrittura antica это не просто констатация факта, что данные феномены существовали в античности. Это настоящие шедевры, которые следует бережно хранить и на которые следует равняться.
Другими словами, при помощи прилагательного antico мы описываем то, что было в далеком прошлом, но до сих пор представляет ценность.
Vecchio
Vecchio происходит от латинского vetulus, что означает «старый, пожилой». Здесь имеется ввиду, что какие-то материальные объекты уже устарели (морально или материально), истрепались, обносились. Соответственно, они уже не представляют такой ценности, как раньше. Например, vestito vecchio это старое платье, которое вышло из моды или давным-давно износилось.
Прилагательное vecchio употребляется для описания предметов, объектов, ситуаций, которые были в прошлом, но не несколько веков тому назад, а несколько лет или десятилетий. Как правило, эти предметы или объекты больше не имеют особой ценности, как в былые времена.
А вот если мы используем это прилагательное по отношению к людям, то здесь появляются другие оттенки значения. Возьмем, к примеру, словосочетание старый человек. Для одного это человек умудренный и имеющий огромный жизненный опыт, для другого — немощный и дряхлый. А для третьего — просто проживший много лет. Здесь всё зависит от контекста и личного отношения говорящего.
Особенности употребления
В большинстве случаев мы можем использовать и то, и другое прилагательное с одним и тем же существительным. Здесь главное это помнить о тонкостях в значении слов. Давайте посмотрим на конкретных примерах.
Casa vecchia — casa antica
Casa vecchia это старый дом. Скорее всего, он уже разрушен, покосился, у него течет крыша и он требует ремонта. Может быть, в нем уже никто не живет. В любом случае, дом потерял свою ценность.
Casa antica это древний дом. Возможно, в нем тоже уже никто не живет. Но это интересная постройка, относящаяся к одному из архитектурных стилей прошлого, с декоративными элементами и другими украшениями. В доме антикварная мебель. Или в нем открыт музей. То есть этот объект до сих пор представляет определенную ценность.
Usanza vecchia — usanza antica
- Usanza vecchia — старый обычай, который уже, как говорится, канул в Лету и о котором все забыли.
- Usanza antica – древний обычай, которого придерживаются до сих пор. Вот вам конкретный пример. Кстати, у нас на проекте есть отдельный очерк, посвященный термину «mecenatismo».
Меценатство
Это явление получило свое название в честь Гая Цильния Мецената. Он был лучшим другом знаменитого римского императора Октавиана Августа.
Меценат не занимал никакой официальной должности. Однако он активно «спонсировал» деятелей культуры, чтобы они прославляли государственные ценности и самого Октавиана Августа.
Со временем имя Меценат стало нарицательным. И обычай оказывать помощь деятелям культуры сохранился до сих пор.
Надеюсь, вам понятна разница между прилагательными antico и vecchiо?
© Татьяна Трунова, январь 2019
Что ещё можно почитать про обычаи, которые сохранились до сих пор
- Infinocchiare. Каким образом владельцы таверн обманывали своих посетителей и как это отразилось в современном итальянском языке.
- Al Carnevale ogni scherzo vale! Статья посвящена Венецианскому карнавалу.
- Итальянские суеверия: не раскрывайте зонт в помещении. В очерке рассказывается, откуда пошло это суеверие и каким образом итальянцы сушат мокрые зонты.
- «Ne di Venere nè di Marte». Из статьи вы узнаете, что избегают делать итальянцы по вторникам и пятницам. Яркий пример суеверия, которое живо до сих пор!