Ежегодно 29 ноября отмечают День мостов. Эти конструкции играют очень важную роль в нашей жизни в разных сферах. А само слово «мост» имеет несколько значений и входит в состав некоторых устойчивых выражений.
Одно из них — «fare il ponte». Дословно выражение переводится как «сделать мост». Оно может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле. Давайте посмотрим на конкретных примерах.
Прямое значение
В прямом значении речевой оборот широко используется в гимнастике, акробатике, йоге и означает «встать на мостик».
Переносное значение
А здесь под «мостом» подразумевается день недели, который выпадает между праздничным и выходным днями. Например, четверг – праздничный, пятница – рабочий, суббота – выходной. Скорее всего, пятницу тоже объявят нерабочим днем. И она окажется тем самым «мостом», который соединит между собой два других дня, когда люди не работают.
Само выражение «fare il ponte» будет обозначать весь нерабочий период времени. Давайте заглянем в толковые словари.
- Non lavorare durante uno o più giorni normalmente feriali ma inclusi tra due festivi vicini. Riferito a scuole, aziende e simili (Dizionario dei modi di dire)
- Un periodo di più giorni di vacanza (dal lavoro o dalla scuola), ottenuto inserendo tra due o più festività uno o più giorni di ferie (un p. di tre, di quattro giorni) (Vocabolario Treccani)
________________________
Пусть в вашей жизни время от времени появляются подобные «мосты»!
© Татьяна Трунова, ноябрь 2022
Другие речевые обороты с глаголом «fare»
- «Fare le ore piccole» — в статье объясняется смысл данного выражения, приводятся его варианты и примеры использования в современном языке
- «Fare da Cicerone» — в статье объясняется происхождение данного выражения, а также приводятся другие значения слова «cicerone»
- «Fare la gatta morta» — в статье приведены этимология и основное значение данного речевого оборота