Если вы планируете жить в Италии, то, рано или поздно, перед вами замаячит вопрос поиска работы. Разумеется, вам обязательно понадобится составить резюме и пройти собеседование.
Даже если вы прекрасно владеете языком, то можете просто не знать всех тонкостей делового общения на итальянском. И вот здесь лучше обратиться к специалистам, которые помогут вам пройти этот путь легче и быстрее.
Почему я пишу эту статью
Сегодня Первомай. Раньше праздник назывался «День международной солидарности трудящихся» – помните? А теперь это день Весны и Труда. И поэтому не случайно именно сегодня я публикую заметку, посвященную составлению документов для приема на работу.
Совсем недавно, 22 апреля 2017 года, мне посчастливилось побывать на интересной встрече с коллегами. В рамках Ассоциации преподавателей итальянского языка в Москве прошел семинар − я бы назвала его мастер-класс — по теме «Деловой итальянский: полезные советы и практика». Провел его Алессандро Пьяцца (Alessandro Piazza), который вот уже шесть лет обучает наших соотечественников итальянскому языку в «ГлобКампусе». Алессандро рассказал массу интересных вещей, на которые обращают внимание работодатели при чтении резюме.
Кому может пригодиться эта информация
На мой взгляд, эта информация может пригодиться многим.
- Всем, кто ищет работу в Италии.
- Преподавателям итальянского языка. Например, я со своими учениками тоже рассматриваю эту тему, если есть запрос.
- Соискателям, которые составляет резюме и проходят собеседование. Даже если вы не изучаете итальянский и ищете работу в России. Почитайте рекомендации Алессандро, точно найдете для себя что-то новое.
Я решила не описывать весь ход встречи, а остановиться на самых интересных и важных, на мой взгляд, моментах.
Некоторые соискатели не имеют о нем никакого представления. А зря. Потому что это наша первая визитная карточка.
«Offriamo la nostra facciata a chi non ci conosce e deve rimanere colpito, ma non stordito, da noi» − «Мы представляемся тому, кто нас не знает. И наша задача − его изумить, а не ошеломить этим письмом».
Именно презентационное письмо является той самой «первой одежкой», по которой нас встречает наш потенциальный работодатель. А уже потом, на собеседовании, он будет оценивать всё остальное.
Что советует Алессандро
- Не ставить артикль в теме письма.
- При обращении писать «azienda» или «impresa» (компания), а не «ditta» (фирма).
Резюме
В итальянском варианте резюме это Curriculum Vitae или сокращенно CV. В Сети выложено огромное количество подсказок и рекомендаций по составлению резюме, в том числе и на итальянском языке. И можно найти ответ практически на любой вопрос. Какой опыт работы следует указать, а о чем лучше не упоминать. В какой форме лучше писать резюме – в повествовательной или схематичной. И многое-многое другое.
Советы Алессандро Пьяцца по составлению резюме
Алессандро прошёл по ключевым моментам резюме и обратил внимание на некоторые тонкости его составления.
- Укажите, почему вы изучали язык и каков ваш уровень владения. Лучше не писать «Мне нравится итальянская культура», это слишком банально. Как выразился Алессандро, «troppo zuccheroso» – слишком слащаво.
- Используйте меньше глаголов и прилагательных.
- Пишите назывными повествовательными предложениями, в это случае получается четко и лаконично.
- Следите за грамматикой: La informo (Я Вас информирую) − Le comunico (Я Вам сообщаю)
- В бланке четко разграничивайте сферу и тип занятости. Сфера: преподавание. Тип занятости: преподаватель (Settore: insegnamento. Tipo di lavoro: insegnante).
- Meno parole – meno sbagli (Меньше слов − меньше ошибок).
Алессандро считает, что если придерживаться этих нехитрых правил, то у каждого кандидата есть все шансы найти себе дело по душе.
_______________________
Всем, кто сейчас в поисках работы, я желаю найти своё место и своё любимое дело. Пусть оно вам приносит радость, удовольствие и хороший доход. Поздравляю всех с Первомаем!
© Татьяна Трунова, май 2017
Советую почитать
- Egregio − полезные советы о том, к кому и каким образом лучше обращаться в деловой переписке
- Candidato − в статье приведена этимология слова и особенности его употребления в современном итальянском языке
Публикации на моём авторском проекте «Дорогами Души»
- Все мы чуть-чуть археологи − юмористическое эссе о том, что любой рабочий коллектив напоминает археологический раскоп
- Из чего «соткано» качество − эссе о руководителях и подчинённых
Таня, с праздником!
Захотелось в Италию:)
Наташа, благодарю!
В Италии лучше отдыхать, а не работать :)))
Таня, спасибо! С праздником!:)
Очень интересная статья. Думаю, действительно советы полезны и тем, кто не изучает итальянский.
Задумалась над советом «Используйте меньше глаголов и прилагательных» — интересный совет.
Оля, благодарю, и тебя с праздником! Да, советы полезные и очень ценные. Я, например, время от времени беру эту тему, когда от студента поступает такой запрос. Но многих лингвистических с страноведческих тонкостей не знала. Так что большое спасибо Алессандро и организаторам встречи!
Танечка, спасибо!
с праздником!
Юля, благодарю!
Танечка, спасибо! Давно не писала никуда писем и резюме, интересно было прочитать!
Ирина, благодарю! Кто знает — а, вдруг ты решишь составить резюме в поисках работы? А тут и подсказки под боком )))