Вам знакомо слово, которое приведено в заголовке этой статьи? Оно считается одним из самых длинных в итальянском языке. Слово precipitevolissimevolmente содержит 26 букв и 11 слогов. Как его запомнить?
Предлагаю разобрать это слово по составу. В школе мы выполняли такие разборы на уроках русского языка. Предвижу вопрос: зачем это делать, если я не лингвист, а просто хочу говорить по-итальянски?
Зачем нужен анализ слова
Когда мы осваиваем иностранный язык, то недостаточно просто выучить грамматические правила, набрать необходимый лексический запас и освоить разговорные фразы. Если мы понимаем структуру языка, взаимосвязи отдельных фрагментов, алгоритмы образования слов, то воспринимаем язык более осознанно. Это всё значительно улучшает нашу речь. Кстати, не только на иностранном языке, но и на родном.
_____________________
Давайте проанализируем это наречие и посмотрим на некоторые способы образования слов в итальянском языке.
Precipitare это глагол, который лежит в основе данного слова. Он переводится как «стремительно бросаться вниз на большой скорости».
Precipitevole это так называемое отглагольное прилагательное. То есть прилагательное, которое образовано от глагола. В данном случае, от глагола precipitare при помощи суффикса —vole. Precipitevole означает «стремительно бросающийся вниз».
Суффикс -issimo говорит о том, что здесь представлена абсолютная превосходная степень прилагательного.
Суффикс -mente указывает, что слово является наречием.
Если следовать правилам так называемой грамматики (la grammatica normativa), то следовало бы писать «precipitevolissimamente».
Запоминаем правило!
Превосходная степень наречий с суффиксом -mente образуется путем прибавления суффикса к прилагательному женского рода.
Здесь по правилам грамматики должна бы быть следующая цепочка: «precipitevole» — «precipitevolissimo» — «precipitevolissima» — «precipitevolissimamente». Однако слово немного модифицировали.
Обратите внимание
Последнее слово из вышеприведенного списка — «precipitevolissimamente» — тоже используется в итальянском языке наряду со словом «precipitevolissimevolmente».
Поговорка
Всем итальянцам знакома поговорка, в которой используется это слово: «Chi troppo in alto sale, cade sovente precipitevolissimevolmente». Её автором считают Андреа Казотти, который включил её в свое произведение «La Celidora o il governo del Malmantile», созданное в 1734 году.
Я нашла два варианта рифмованного перевода поговорки на русский язык:
- «Кто влезет слишком высоко — сорвётся вниз весьма легко»
- «Кто слишком рьяно вверх стремится, рискует с треском провалиться»
Акростих
Есть чудесный акростих Берты Бьяджини на основе слова «precipitevolissimevolmente». К сожалению, на ресурсе, где опубликовано стихотворение, размещено предупреждение о том, что запрещено воспроизведение текста без согласия автора. Поэтому просто даю ссылку на сайт: http://www.scrivere.info/openThis.php?poesia=428429
_________________
Несмотря на то, что наречие это длинное и для некоторых труднопроизносимое, оно активно используется в итальянском языке. Вот пример одного из заголовков в СМИ.
На десерт
Предлагаю посмотреть видеролик и послушать песню «Precipitevolissimevolmente» в исполнении известной итальянской певицы Caterina Valente.
© Татьяна Трунова, ноябрь 2019
Другие статьи о словообразовании
- Nontiscordardimè − как анализ слова помогает понять его значение
- Слова, начинающиеся с «para-» − как понять без словаря значения слов, начинающихся с «para-»
- Слова с корнем «cav» − очерк поможет вам без труда запомнить слова, в которых встречается данный корень