1 декабря 2024 года я вновь была спикером на XVIII Московском Фестивале языков. Он прошёл в «живом» формате на базе одного из факультетов Высшей школы экономики в Москве.
Я выступила на Фестивале два раза в разных форматах. Во-первых, представила итальянский язык в разделе «Языковые секции». Во-вторых, провела лекцию об итальянских заимствованиях в русском языке.
Необходимое пояснение
Практика показывает, что на подобные форумы обычно приходят как профессиональные лингвисты, так и любители, которым интересны разные языки. И ты никогда не знаешь, кто будет тебя слушать. Поэтому при подготовке выступлений приходится учитывать эту особенность Фестиваля языков. Здесь важно так выстроить презентацию, чтобы она была интересна всем слушателям, независимо от их возраста и уровня подготовки.
Хочу вкратце рассказать о своих выступлениях на прошедшем Фестивале языков.
Итальянский язык
Моё первое выступление было посвящено итальянскому языку. Основные вопросы, которые мы рассмотрели, были обозначены на одном из слайдов презентации: интересные аспекты лексики, грамматики, фонетики итальянского языка.
Порадовало, что на выступление пришли истинные ценители итальянского языка. По ходу нашей беседы звучало немало вопросов и комментариев со стороны слушателей. Снимок, размещённый ниже, прекрасно иллюстрирует атмосферу в аудитории: заинтересованные женщины (одна из них даже снимает слайды презентации на телефон), внимательные школьницы.
Честно говоря, я немного озадачилась, увидев за партами ребят. Дело в том, что на Фестивале языков в Москве всегда есть специальная детская программа. Поинтересовалась у ребят, кто они и откуда. Оказалось, это олимпийская сборная Москвы по итальянскому языку среди учащихся общеобразовательных школ. Не специализированная школа имени Итало Кальвино, а именно сборная, из самых обычных московских школ.
«Знакомые незнакомцы: итальянские заимствования в русском языке»
С подобной темой я на Фестивале языков выступила впервые. Очень рада, что этот первый «блин» оказался совсем не «комом». Во-первых, я чётко уложилась в отведённое время. Во-вторых, удалось при помощи наводящих вопросов вывести слушателей на зашифрованные в презентации термины. В-третьих, аудитория была настроена очень доброжелательно и активно выполняла все предложенные задания.
Для того, чтобы послушать эту лекцию, на Фестиваль приезжала моя коллега, преподаватель английского языка из Подмосковья Ольга Баловнева. Позволю себе привести прямо здесь отзыв Ольги о моём выступлении.
Отзыв Ольги Баловневой
«В первый день зимы побывала на интересном мероприятии, XVIII Московском фестивале языков, который проходил в Высшей школе экономики. Присутствовала на этом мероприятии впервые и знакомство с площадкой фестиваля я начала с выступления Татьяны Труновой «Невероятные приключения итальянцев в России: итальянские заимствования в русском языке». Я специально ехала послушать Татьяну, потому что знала, что меня точно ждёт что-то интересное.
Мы знакомы с Татьяной давно и её тонкое языковое чутье, интерес к истории, внимание к деталям, умение структурировать информацию и в увлекательной форме доносить до слушателя никого не оставляет равнодушным. За 45 минут ей удалось не просто заинтересовать итальянским языком, заставить задуматься о его влиянии на русский, но и познакомить с интересными историческими фактами, привести яркие примеры языкового заимствования, познакомить с мелодикой и грамматикой итальянского языка. После ее выступления захотелось поближе познакомиться с итальянским.
Татьяна в своем выступлении охватила заимствования из разных сфер (музыки, архитектуры, географии, имена собственные, ставшие нарицательными). Её яркая, но лаконичная презентация только помогала нашему погружению в язык. Татьяна отлично взаимодействует с аудиторией (сказывается ее богатый педагогический, переводческий и экскурсоводческий стаж). Её приятно и интересно слушать, задавать вопросы и вместе доходить до истины. Каверзные лингвистические задачки во время выступления поддержали интерес и внимание слушателя.
Татьяну я готова считать и слушать бесконечно. Вся лекция пролетела на одном дыхании! Такой опыт участия в фестивале точно стоит повторить».
Благодарности
Прежде всего, большое спасибо Оргкомитету Фестиваля за организацию этого языкового форума. Как спикер, я знаю, какая колоссальная подготовительная работа была проведена.
Благодарю Анну Воронину и Ирину Рогову за помощь в показе презентаций. Очень удобно во время рассказа не быть привязанной к компьютеру, а свободно перемещаться по аудитории.
Благодарю всех, кто пришёл на мои выступления. Порадовало, что слушатели охотно отвечали на вопросы, высказывали свои мнения и гипотезы, а не пытались найти готовые ответы с помощью Google, что они не боялись и не стеснялись читать по-итальянски, совершенно не зная языка. Большое спасибо Ольге Баловневой за такой чудесный отзыв о моём выступлении в рамках Фестиваля.
Дорогие друзья и коллеги, до новых встреч на XIX Московском Фестивале языков!
© Татьяна Трунова, январь 2025
Приглашаю почитать
«Знакомые незнакомцы или как русский язык помогает запоминать итальянскую лексику» − моё выступление на XVI Московском фестивале языков 11 декабря 2022 года