Идет занятие по итальянскому языку. Тема «Числительные», счет до ста. Мы повторяем и прокручиваем числа в самых разных комбинациях.
У одного из студентов никак не получается запомнить число 40, по-итальянски «quaranta». Я подкидываю ему спасательный круг.
— Алексей, не переживайте, сейчас всё уложится. Просто вспомните слово «карантин». Оно очень похоже по звучанию на слово quaranta, правда?
— Да, действительно. А эти слова как-то связаны между собой?
— Разумеется!
Мы отвлекаемся от итальянского языка и на несколько минут погружаемся в прошлое. Никакой мистификации и выдумки, реальные исторические факты.
В XIV веке в Европе свирепствовала эпидемия чумы. Остановить эпидемию было весьма сложно, поскольку распространяли болезнь не только люди, но и животные. В тот период крупнейшим морским портом Европы была Венеция. Так вот, по указу венецианского дожа в городе ввели правило для всех кораблей, прибывающих из других стран.
Перед тем, как зайти в порт, корабль должен был причалить к острову Ладзарето (не комментирую, тоже говорящее название!) и пробыть там ровно сорок дней. Как только срок истекал, на корабль приходили медики.
Если на борту судна они находили больных людей или крыс, зараженных чумой, то корабль в порт не пускали. А если всё было в порядке, корабль получал разрешение на вход в бухту Сан Марко.
А затем от слова quaranta (сорок) образовалось слово quarantena (карантин). Им стали называть все действия и мероприятия, которые позволяли ограничить контакты больных или инфицированных с окружающими. Вот вам и связь между словами quaranta и карантин.
И ведь запоминается само собой, без особых усилий: людей отправляли на КАРАНТИН на 40 дней. А заодно мы посмотрели и на этимологию слова «лазарет».
Признаюсь честно: я обожаю подобные мини-экскурсы в историю. Они делают любое занятие более живым и захватывающим. Они позволяют посмотреть на многие знакомые вещи с другого ракурса. Причем, не только в итальянском языке, но и в русском.
Время от времени я делаю исторические вставки и в публикации на этом проекте. Найти эти статьи очень легко, они размещены в рубрике «Итальянские слова в русском языке».
Выше мы уже посмотрели, как «запускаются» вот эти блиц-экскурсы на занятии. Естественно, в каждой группе и с каждым отдельным учеником будут свои нюансы. Но суть остается неизменной. И если вы почитаете отзывы, то увидите, что студенты мои обожают подобные путешествия в историю.
Этот нехитрый прием позволяет глубже погрузиться в язык. Понять этимологию слов. Выучить новую лексику. Увидеть совершенно неожиданные связи между словами, которые, на первый взгляд, между собой никак не связаны. Конечно, мне здорово помогает предыдущий опыт: я целых 15 лет работала учителем истории в школе!
«Экскурсы в историю на занятиях по иностранному языку»
Так называется статья, опубликованная на моем авторском блоге «Дорогами Души».
- В чем основные плюсы данного подхода?
- Какие преподавательские задачи можно решить с помощью мини-путешествий в историю?
- Как подобные экскурсы помогают лучше понять родной язык?
- Что делать, если у преподавателя нет исторического образования?
В статье я показываю, как применяю этот прием на занятиях. С конкретными примерами и подсказками. Со ссылками на интересные статьи и на методические разработки. С практическими советами. Думаю, она будет интересна не только преподавателям, но и всем, кто интересуется итальянским языком.
Не спрашивайте меня, пожалуйста, почему статья опубликована на «Дорогами Души», а не здесь, на «Подружись с итальянским!» Поверьте, была очень веская причина. А чтобы материал не прошел мимо вас, я специально сделала этот анонс.
Кстати, в той статье я оставила один вопрос открытым, на «подумать». Сможете его отыскать и дать верный ответ? Ответ можно писать в комментариях – или здесь, или на «Дорогами Души».
© Татьяна Трунова, май 2019