В итальянском языке широко употребляется слово «campagna». У него есть несколько значений. Запомнить их совсем несложно, поскольку они тесно связаны друг с другом.
Давайте совершим небольшой экскурс в историю Древнего Рима и средневековой Италии. Мы посмотрим на то, как с течением времени расширялась трактовка термина «campagna» и каковы его значения в современном итальянском языке.
Campo
Слово «campagna» происходит от латинского «campus», что переводится как «поле». В итальянском языке слово «campo» входит в состав многих выражений для обозначения полей или больших пространств.
-
- Сampo sportivo — спортивный лагерь или игровое поле
- Сampo militare — военный лагерь
- Сampo turistico — туристический лагерь
- Сampo di concentramento — концентрационный лагерь
- Сampo di pattinaggio — каток (буквально – «поле для катания на коньках») и т.п.
Если вы говорите по-итальянски, то прекрасно понимаете, что слово «campionato» (чемпионат) родом оттуда же. И пришедшие в русский язык слова кемпинг и кампус тоже ведут происхождение от этого же самого корня.
«Campagna»: основные значения
А теперь давайте вернемся к термину «campagna» и посмотрим на эволюцию его основных значений.
Деревня, сельская местность
Это местность, которая находится за городом, «в поле». Но это не просто дикое, ничем не засеянное поле. Это место, где живут люди. А ведь они должны обеспечить себе пропитание, то есть обработать землю и что-нибудь на ней вырастить.
Сезонные сельскохозяйственные работы
Со временем появляется другое значение слова. Это значение связано уже не с местом, а с работами, которые там проводятся. Словом «campagna» начинают называть производственную деятельность в той самой сельской местности. За примерами далеко ходить не надо.
-
- Campagna dell’uva — сбор винограда
- Campagna olearia — отжим масла
Вспомним, что и в русском языке у нас тоже есть выражения «посевная кампания» и «уборочная кампания».
Серия походов или военных операций
Выше мы уже видели, что термином «campagna» обозначают открытое пространство. В случае войны оно подходит для ведения масштабных боевых операций. Так появляется выражение «campo di battaglia». Когда военные действия ведутся в течение длительного периода, постепенно «прорастает» ещё одно значение слова. Это серия походов или военных операций.
-
- Campagna gallica di Cesare — галльские войны Цезаря
- Campagna Napoleonica in Russia — война Наполеона в России
Здесь уже подчеркивается тот факт, что все эти маневры совершаются с какой-то четко установленной целью, так называемым стратегическим замыслом.
Найти эквиваленты в русском языке совсем несложно. Это словосочетания «поле боя» и «военная кампания».
Совокупность мероприятий, нацеленных на выполнение определенной задачи
Постепенно значение слова расширяется. После завершения военных действий людям необходимо достигать конкретных целей в экономической, политической или любой другой сфере. Поэтому термин «campagna» начинают использовать, когда речь идет о целом комплексе мероприятий для выполнения определенной задачи.
Кампании могут быть самыми разными в зависимости от сферы и целей.
-
- Сampagna pubblicitaria — рекламная кампания
- Сampagna elettorale — избирательная кампания
- Сampagna di ricerca — поисковая кампания
«Fare le proprie campagne»
Этот речевой оборот есть в современном итальянском языке.
Эквивалент в русском языке — поговорка «Пройти огонь, воду и медные трубы». Другими словами, пройти многочисленные испытания, которые подбрасывает жизнь.
Вместо заключения
Вы чувствуете, как менялся со временем смысл, который люди вкладывали в слово «campagna»? Каждое последующее значение логично вытекало из предыдущего. Первоначально термином обозначали пространство, а затем уже конкретные действия.
Надеюсь, наш небольшой экскурс в историю поможет вам запомнить ключевые значения этого слова.
© Татьяна Трунова, февраль 2017 — январь 2020
Рекомендую почитать
- Vendemmia — в очерке рассказывается об итальянском обычае ежегодного сбора винограда и дается основная лексика для обсуждения данной темы
- Итальянская «театральная лексика» в русском языке — в статье вы найдете эволюцию значений слова «orchestra»
Танечка! Я не знаю итальянского, но как интересно ты всё изложила! Да и дело не в итальянском. На самом деле этимология любого языка даёт очень много информации и позволяет лучше понять психологию его носителей. Благодарю!!!
Аннушка, благодарю! Так приятно услышать отзыв профессионального лингвиста ))). Да, через язык можно почувствовать, скорее, пРочувствовать многие пласты психологии, истории, культуры носителей этого языка.
И есть еще один интересный момент, который я отследила именно в процессе преподавания. Чем больше и разнообразнее взаимодействуешь с итальянским (обучение, преподавание, переводы, общение, написание литературных текстов), тем лучше начинаешь понимать свой родной язык. И это подтверждают многие из моих студентов!
Татьяна, спасибо большое за такое подробное и интересно объяснение!
Аня, дорогая, благодарю! Планирую периодически размещать подобные посты, такие своеобразные лингвистические мини-экскурсии, потому что в них можно сплести воедино язык, историю, культуру и особенности национального менталитета.
Думаю, этот материал будет интересен не только тем, кто изучает язык, но и другим гостям моего проекта.
Татьяна, несомненно!
Танечка, огромная благодарность за этот экскурс! Как всегда увлекательно!!!
С нетерпением жду вторую часть очерка.
Ирина, благодарю! Очень рада, что понравилось.
Таня, благодарю за рассказ, за дополнение материала 🙂 Сколько еще таинств хранят слова, сколько «раскопок» можно производить.
Наташа, благодарю!
Да, язык это безграничный океан, в котором можно плавать и плавать.
Сразу видно не просто профессионала, но профессионала, влюбленного в свое дело! Молодец, Таня, отличная статья.
Костя, благодарю! Было бы время, а материала интересного, которым хочется поделиться, очень много. Только садись и пиши )))
Татьяна, спасибо. Очень интересно и познавательно!:)
Ольга, благодарю! Следите за новостями проекта, здесь будет много интересного )))
"Поймала" себя на том, что, прочитав одну статью, продолжила читать темы, что рекомендуются внизу. Потом ещё, ещё… и так можно часами читать… всё интересно. Спасибо Вам, Таня.
Элени, большое спасибо! Очень рада, что откликаются самые разные материалы. Да, ссылки я и ставлю как раз для того, чтобы у читателей была возможность «погулять» по проекту :)))