27 января в Италии начался один из самых зрелищных праздников, Венецианский карнавал. Он продлится две с половиной недели, до 13 февраля.
Сейчас в Интернете много самых разных материалов, посвященных этому празднику. Поэтому я не буду рассказывать ни об истории возникновения карнавала, ни о венецианских масках. А предлагаю посмотреть на этимологию самого названия праздника, Carnevale.
Страницы истории
Cлово «карнавал» пришло в итальянский язык из латыни. Однако у современных лингвистов нет единого мнения о происхождении данного слова.
По одной из версий, первоначально оно звучало carrus navalis (что в переводе означает «праздничный корабль» или «праздничная колесница»). Именно так в античности называлась ритуальная повозка-корабль, на которой во время празднеств возили изображения богов, которым поклонялись.
Кто знает итальянский язык, видите сходство со словами carro (повозка, телега) и nave (корабль)?
Согласно другой версии, в основе слова лежит другое латинское выражение — carnem levare (eliminare la carne), что переводится «прощай, мясо», «отказ от мяса». Дело в том, что карнавал заканчивается так называемым «Жирным вторником», после которого как раз и начинается Великий пост перед Пасхой.
А теперь небольшое лирическое отступление.
Реинкарнация
Вам знакомо это слово? По-итальянски оно звучит как «reincarnazione». Давайте посмотрим на него повнимательнее.
- Приставка re- означает повторное действие
- Приставка in- переводится, как «в»
- Корень carne означает «мясо, плоть»
Что имеем в итоге? Пере — во — площение!
Вы чувствуете, какая интересная связь между словами «карнавал» и «реинкарнация»? Один и тот же корень «carne». Надевая маску, человек перевоплощается, становится другим персонажем.
«Al Carnevale ogni scherzo vale»
Есть в итальянском языке одно интересное выражение «Al Carnevale ogni scherzo vale». Оно переводится так: «На Карнавале ценится каждая шутка». Дело в том, что и во времена римских Сатурналий, и в эпоху Венецианской Республики карнавал считался периодом разгула страстей и безудержного веселья. При помощи шуток можно было нарушать общепринятые правила и запреты, а под маской — запросто скрываться от правосудия.
У известного итальянского поэта двадцатого столетия Габриэле д’Аннунцио есть замечательное стихотворение, посвященное карнавалу.
«Il Carnevale» di Gabriele d’Annunzio
Carnevale vecchio e pazzo
s’è venduto il materasso
per comprare pane e vino
tarallucci e cotechino.
E mangiando a crepapelle
la montagna di frittelle
gli è cresciuto un gran pancione
che somiglia ad un pallone.
Beve e beve e all’improvviso
gli diventa rosso il viso
poi gli scoppia anche la pancia
mentre ancora mangia, mangia…
Così muore carnevale
e gli fanno il funerale
dalla polvere era nato
ed in polvere è tornato.
Как сшить карнавальную маску
«На десерт», предлагаю небольшое видео о том, как самому сшить карнавальную маску. Среди моих учеников и читателей есть и любители, и профессионалы швейного дела. Кто изучает итальянский, тренируем аудирование. А для тех, кто пока с итальянским «на Вы», просто наслаждаемся этим чудесным языком и смотрим ролик, там всё понятно и без перевода :).
Если на вашем устройстве видео не воспроизводится, вы можете посмотреть его по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=aRzzl1OPV6g&feature=emb_logo
А вы когда-нибудь принимали участие в карнавале? Поделитесь своими впечатлениями в комментариях.
© Татьяна Трунова, январь 2018
Другие итальянские обычаи и традиции
- Befana — кто такая Бефана, где она живет, почему так популярна в Италии и что приносит детям в качестве рождественских подарков
- «Notte di San Lorenzo» — в статье раскрывается значение этого речевого оборота с точки зрения астрономии и истории
Публикация на моем авторском проекте «Дорогами Души»
- Экскурсы в историю на занятиях по итальянскому языку — в этом очерке вы найдете ответ на вопрос, почему на Венецианском карнавале у некоторых мужских масок есть длинный нос
Никогда не была на карнавале. Если представится возможность, постараюсь не упустить и посетить подобное мероприятие.
Татьяна, спасибо за полезности и интересности!
Аня, благодарю! Я тоже пока ни разу не была на карнавале.
Таня, как же интересно и познавательно читать каждую твою публикацию. Связь слов «карнавал» и «реинкарнация» для меня неожиданна.
А ролик с близкой мне темой посмотрела с удовольствием, наслаждаясь красотой итальянского языка. Спасибо!
Лена, благодарю! Я обожаю находить вот такие неожиданные связи между словами, которые, на первый взгляд, даже рядом не стоят :))) И ведь начинаешь совсем по-другому воспринимать и русский язык, согласись?
Я однажды побывала на карнавале в Венеции… Было здорово!
Наталья, класс! Спасибо огромное за фотографии! А девушки на второй фотографии это, наверное, участницы конкурса на самую красивую девушку?
Это моя мечта — побывать на карнавале!
Ольга, раз есть мечта, то осталось лишь сделать заказ во Вселенную :))) Пусть всё у Вас сложится!