В итальянском языке достаточно много слов, заимствованных из греческого языка. И порой возникает вопрос: к какому роду относятся эти существительные?
Спрашивается, для чего нам нужно знать их род? Да чтобы грамотно выстраивать согласование с прилагательными и с некоторыми формами глаголов.
Итак, давайте посмотрим на действующие правила.
Существительные мужского рода
Большинство слов, оканчивающихся на -o: basilico, geologo, millimetro, telescopio, microfono
Слова, оканчивающиеся на -ma: aroma, clima, diorama, diploma, dramma, emblema, problema, programma, telegramma, teorema, sistema, tema, poema и т.д.
Прилагательное, которое употребляется с этими существительными, тоже ставится в мужском роде: il vostro problema, il nostro sistema, il tuo programma
Слова, оканчивающиеся на — ta: pilota, poeta, atleta, pianeta и т.д.
Согласуем прилагательное с существительным: questo pilota, atleta russo.
- Обратите внимание на слово «pianeta». Оно может быть либо мужского, либо женского рода. Если это слово мужского рода (il pianeta), то означает «планета». А если женского рода (la pianeta), то означает «церковное облачение».
- Слова pilota, atleta и т.п. могут обозначать как мужчин, так и женщин. В этом случае просто меняется артикль: Il pilota — la pilota
Слова, оканчивающиеся на — arca: monarca, patriarca, gerarca
Множественное число
Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -ma, -ta, -ca, во множественном числе меняют окончание на –i:
- il millimetro — i millimetri
- il problema – i problemi
- il pilota – i piloti
- il monarca – i monarchi
Существительные женского рода
Большинство слов, оканчивающихся на -a: geografia, botanica, fisica, palestra, musa
Слова, оканчивающиеся на — si: analisi, diagnosi, crisi, tesi, ipotesi, oasi
Обратите внимание: окончание –si произносится как [зи]! Согласуем прилагательное с существительным: la crisi economica, l’oasi piccola, l’analisi lunga
Некоторые слова, оканчивающиеся на — o: la radio, la libido, la dinamo, l’eco
Согласуем прилагательное с существительным: la radio italiana
Множественное число
- Окончание -а меняется на -е: palestra — palestre, fisica — fisiche
- Окончания -si и -o во множественном числе не меняются. У существительных меняется только артикль: la dinamo – le dinamo, la crisi – le crisi.
Теперь вы понимаете, почему в итальянском языке так важно четко произносить все окончания и артикли?
И ещё одна подсказка
Если вам знакомо значение некоторых греческих корней, которые входят в состав сложного слова, то вы без труда определите род последнего в итальянском языке.
- acropoli (акрополь) — «верхний город»
- metropoli (столица) — «главный город»
- necropoli (некрополь) – «город мертвых»
- Costantinopoli (Константинополь) – «город Константина»
Мы видим, что везде есть слово «poli» — город. Кстати, в русском языке его принято переводить как «полис». Если мы знаем, что «poli» относится к женскому роду, то логично предположить, что все вышеназванные слова тоже будут относиться к женскому роду.
© Татьяна Трунова, июнь 2017
Понравилась статья?
Если материал оказался полезным, вы можете приобрести его в формате PDF за 120 рублей. Оставьте заявку на странице заказа.
Советую почитать
- Род имен существительных, обозначающих фрукты и фруктовые деревья — в очерке приведены приведены основные правила и конкретные примеры
- Il radio — la radio — очерк об этимологии и многозначности термина в итальянском языке
Очерки о достопримечательностях Греции на моём авторском проекте «Дорогами Души»
- Фрески Кносского дворца — очерк о знаменитых фресках, которые были найдены на территории дворца в Кноссе
- Санторини — очерк о красотах и достопримечательностях одного из вулканических островов в Эгейском море
Про «-о» и «-а» сразу запомнила.
Татьяна, спасибо! Все подробно и доступно изложено
Аня, спасибо! Я думаю, мы с тобой вот так и выучим потихоньку итальянский — через интересные посты на проекте :)))
Татьяна, да )))
Как же много нюансов и тонкостей в разных языках
Наташа, да! И что самое интересное, я вижу, как эти различия проявляются в речи.
Например, мои ученики-итальянцы могут сказать: «У меня есть один проблема» — и я прекрасно понимаю, почему они говорят не «одна». Потому что в итальянском слово «проблема» мужского рода. Вот они ее и согласуют с «один».
Или русскоговорящие студенты время от времени могут выдать: «Ho una problema» — У меня есть проблема. И по употребленному артиклю сразу ясно: человек думает, что в итальянском языке слово «проблема» тоже женского рода! Начинаем в сто пятидесятый раз проговаривать правило. Разумеется, правило все помнят, а вот ошибки все равно проскакивают.
Такие вещи отрабатываются только практикой и многократным повторением.
Татьяна, очень классный материал!
Мария, благодарю!
Татьяна, спасибо за интересное путешествие в мир слов! 🙂
мне понравилось слово pianeta 🙂
Юлия, благодарю! Помню, что ты тоже неравнодушна к итальянскому языку ))), поэтому с удовольствием буду выкладывать вот такие материалы. Думаю, это и полезно, и познавательно.
Надо же, как интересно. Слова, заканчивающиеся на «а» мужского рода:)
Таня, я с тобой итальянский освою быстрее, чем немецкий с сыном по учебникам))
Оля, благодарю! А итальянский язык освоить не так сложно, как может показаться на первый взгляд )))
Я влюблена в Ваши, Таня, рассказы, очень интересно. Читаю и всё записываю, полноценные уроки итальянского в чудесном оформлении и примерах.
Элени, большое спасибо, очень приятно!