В целях формирования социокультурной компетенции учащихся на занятиях по иностранному языку, помимо традиционных подстановочных упражнений, можно с успехом использовать поэтические тексты. В данной статье предлагается ряд поэтических произведений (целиком либо фрагментарно), а также методические рекомендации по работе с ними для отработки временной формы «Imperfettо» на занятиях по итальянскому языку.
Следует отметить, что желательна возрастная дифференциация при отборе содержания, что подразумевает использование произведений с учетом возрастных особенностей учащихся.
Например, для занятий с детьми и подростками больше подходят стихи Джанни Родари, поскольку они, как правило, имеют четкий ритмический и интонационный рисунок, точную рифму и, вследствие этого, легко запоминаются наизусть. При обучении взрослых предпочтительнее работать с произведениями таких поэтов, как Джорджио Капрони, Франческо Гуччини и др.
Наша практика преподавания свидетельствует о том, что при использовании поэтического материала при изучении темы «Imperfetto» целесообразно применять различные типы заданий. Они приведены ниже и проиллюстрированы на конкретных стихотворных примерах.
- Прочитайте и переведите стихотворение. Подчеркните глаголы, употребленные в Imperfetto, и проспрягайте их во всех формах.
«I tre dottori di Salamanca» di Gianni Rodari
Tre dottori di Salamanca
Si misero il mare su una panca,
E se non andavano subito a fondo
Facevano certo il giro nel mondo.
Tre dottori di Saragozza
Si misero il mare in una tinozza,
È se la tinozza a galla restava
Qui la storiella non terminava.
«Nebbia» di Giorgio Caproni
Partivo sempre in mattine
nebbiose (con vaporose
e lunghe locomotive nere),
e mi mettevo a sedere
— nel fumo della stazione —
d’angolo, in un vagone.
Partivo nell’ora albina
e umida, quando la brina
copriva ancora i binari
a lutto, e straordinari
suonavano gli ululati
degli altri treni, bagnati.
Partivo senza capire
Dove mai andassi a finire.
Avevo nel capo nebbia;
nel cuore – verde – una Trebbia.
Il tempo era di prima
Che avessi conosciuto Rina.
2. Определите функциональное назначение глагола, стоящего в форме Imperfetto, в том или ином стихотворении. Это может быть описание физического или эмоционального состояния, внешности человека, природы, указание на регулярно повторяющиеся в прошлом события и т.д.
«Il portasfortuna» di Gianni Rodari
C’era un ferro di cavallo
Che non portava fortuna.
C’era una volta
Un ferro di cavallo
Che portava disgrazia.
La gente non lo sapeva,
dunque credeva
che portasse fortuna
e se lo litigava,
l’ho visto prima io,
no prima io,
facciamo così,
<lo teniamo un po’ per uno.
Il ferro di cavallo
Sghignazzava tra sé,
molto tra sé,
così nessuno se ne accorgeva…
«Il vecchio e il bambino» di Francesco Guccini
Un vecchio e un bambino si preser per mano
E andarono insieme incontro alla sera.
La polvere rossa si alzava lontano
E il sole brillava di luce non vera.
L’immensa pianura sembrava arrivare
Fin dove l’occhio di un uomo poteva guardare
E tutto intorno non c’era nessuno
Solo il tetro contorno di torri di fumo.
I due camminavano, il giorno cadeva,
Il vecchio parlava e piano piangeva,
Con l’anima assente con gli occhi bagnati
Seguiva il ricordo di miti passati.
I vecchi subiscono le ingiurie degli anni
Non sanno distinguere il vero dai sogni.
I vecchi non sanno nel loro pensiero
Distinguer nei sogni il falso da vero.
Il vecchio diceva, guardando lontano:
«Immagina questo coperto di grano,
Immagina i frutti, immagina i fiori
E pensa alle voci ai colori».
E in questa pianura fin dove si perde
Crescevano gli alberi e tutto era verde;
Cadeva la pioggia, segnavano i soli,
Il ritmo dell’uomo e delle stagioni.
Il bimbo ristette, lo sguardo era triste,
Gli occhi guardavano cose mai viste.
Poi disse il vecchio con voce sognante:
«Mi piacciono le fiabe, raccontane altre».
«Cartina muta» di Vivian Lamarque
Quando ero bambina dovevo studiare i fiumi
e il Volga era il più lungo di tutti
e dovevo studiare i laghi
e il Bajkal era il più grande di tutti
e poi la prof mi diceva «su disegnali
sulla cartina», ma la cartina era muta
muta e così bianca e anch’io ero muta
e bianca e guardavo smarrita le compagne
e loro mi facevano segno a est ancora più a est
e a nord ancora più a nord. «E Mosca?
Dov’è Mosca?» la cercavo e non lo trovavo
era così grande la Russia! Non la trovavo
ma oggi l’ho trovata finalmente.
Però non parlo la lingua
e allora resto qui muta come la cartina muta di allora.
«Và al posto» diceva la prof e capivo che il voto
non sarebbe stato un granché. «Non ti preoccupare»
mi diceva la mia compagna di banco Daniela
che di cognome si chiamava De Vita
ma che è stata la prima di tutte a lasciarla, muta,
la vita.
3. Поставьте в нужную форму Imperfetto глаголы, приведенные в скобках.
«Il cavallino» di Gianni Rodari
(Esserci)________una volta un cavallino
Più piccolo di un gatto.
(Stare) __________in mano a un bambino.
(Essere) ________proprio soddisfatto.
(Essere) ________un cavallo di gomma
E (avere) _______un solo pensiero:
— Mi fanno tirare il carro
Se divento un cavallo vero.
Il bambino invece (pensare)__________:
— Io piccolo non ci resto.
Se voglio un vero cavallo
Devo crescere al più presto.
«Il pastore» di Gianni Rodari
Il pastore (pascolare) ___________
Un gregge do motociclette,
le (portare) _________ nei prati
a bruciar fiori e erbette.
Latte non le (fare) __________,
lana non ne (dare) __________,
e con gli scappamenti
non poco (schiamazzare) _______________.
— Che le pascolo a fare? —
(Borbottare) ___________il pastore.
— Basta così! E al diavolo
le pecore a motore!
4. Предыдущее задание можно немного усложнить, если в стихотворении глаголов немного. Можно разместить их отдельным списком в неопределенной форме и дать задание: вставьте эти глаголы в нужной форме Imperfetto в стихотворение. При этом учащиеся сами определяют, какой глагол в какую строку должен быть вставлен.
«La casa» di Sergio Endrigo
_______ una casa molto carina,
Senza soffitto, senza cucina,
Non si _________entrarci dentro,
perché non _________il pavimento;
Non si _________ andarci a letto,
In quella casa non ______il tetto;
Non si _________fare pipi,
Perché non _______il vasino lì.
Ma ______bello, bella davvero,
In Via dei Matti numero zero.
(Essere, esserci, potere)
К сожалении, рамки данной статьи не позволяют предложить другие стихотворения, не менее интересные как с лингвистической, так и с методической точек зрения, для отработки грамматической темы «Imperfetto». Именно по этой причине некоторые произведения представлены лишь фрагментами, содержащими изучаемую временную форму. В любом случае, преподаватель имеет возможность выбора как самого стихотворения, так и задания для работы с ним в зависимости от дидактических целей занятия и уровня подготовки учащихся.
Список использованной литературы
- Итальянская поэзия в переводах Евгения Солоновича: Сборник. С параллельным итальянским текстом. – М., 2002.
- Quaderni Ditals. Livello I. Sessione 25 febbraio 2008. – Perugia, 2008.
- Rodari G. Filastrocche in cielo e in terra. – San Dorligo della Valle (Trieste), 2009.
- Rodari G. In secondo libro delle filastrocche. — San Dorligo della Valle (Trieste), 2009.
- Silvestrini M., Bura C., Chiacchela E., Giunti Armanni V., Pavese R. L’Italiano e l’Italia. Lingua e Civiltà Italiana per Stranieri. – Perugia, 2008.
© Татьяна Трунова, 2010.
Статья опубликована в сборнике: Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков: материалы Всероссийской научно-практической конференции (15 апреля 2010 года). В 3-х ч. Ч. III. – Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. С. 281-286. ISBN 978-5-7477-2397-5.
Рекомендую почитать
- Поэзия на занятиях по итальянскому языку — в статье освещаются лингвистический, культурологический и игровой аспекты при использовании поэтических текстов в изучении итальянского языка
- Passato Prossimo — Imperfetto: опыт коллег — в статье представлены различные подходы к преподаванию на занятиях по итальянскому языку двух прошедших времен — Passato Prossimo и Imperfetto.
Мои переводы итальянской поэзии на проекте «Дорогами Души»
- «La primavera del mare» di Corrado Govoni — стихотворение «Весна на море» Коррадо Говвони
- «Mediterraneo» di Eugenio Montale — стихотворение «Средиземное море» Эудженио Монтале